There are a total of 170 posts here. | 這裡總共有 170 篇貼文。

ttheng's microblog. | 侃侃而隨想極短文。

獨立廣場鐘樓一日遊(圖多注意)

河川,不僅是文明的發源地,在歷史上也是不同國家的商貿中心。因此,其週邊地區留有許多重要的文史遺產,也成爲了現代人文化旅遊的熱點。

法國有塞納河,英國有泰晤士河,臺灣有淡水河,新加坡有新加坡河。那麼馬來西亞呢?當然也有啊!


我老爸近日分享給我一則 Facebook 貼文,說坐落於吉隆坡獨立廣場前、擁有百年歷史的知名鐘樓——蘇丹阿都沙末大廈(馬來文:Bangunan Sultan Abdul Samad)「限時開放免費一個月」。出於好奇,我在這天決定親自前往該鐘樓一探究竟。

稍爲研究一下才得知,原來這個鐘樓曾經被用作法院及政府大樓(所以不對外開放),並且在去年二月開始進行修復工程,而在將近一年的施工期後,此鐘樓終於在今年 2 月 2 號正式開放公衆入內參觀,並附有展館及咖啡廳等設施。至於「限時免費一個月」的部份,其實是那些展館啦,不是整個建築本身;鐘樓本身是會一直免費開放的啦。

至於本文的開頭會突然提到河,是因爲該鐘樓只是位於暱稱爲「生命之河」(英文:River of Life;馬來文:Sungai Nadi Kehidupan)的鵝嘜河(馬來文:Sungai Gombak)與巴生河(馬來文:Sungai Klang)週邊地區的其中一個地標而已。

除了剛才提到的獨立廣場之外,該區域也有不少其他景點,例如占美清真寺(馬來文:Masjid Jamek)、聖馬利亞座堂(英文:St. Mary’s Cathedral)、吉隆坡總圖書館 🤩(馬來文:Perpustakaan Kuala Lumpur;星期一沒有開門 😢)及國家紡織品博物館(英文:National Textile Museum)等等;當然,還有河本身。

這也是爲什麼明明我一開始只是想要去參觀鐘樓,到最後卻爲了把附近的其他景點也看一遍而花上一整天 😂。


我對此趟一日遊的整體心得是:一開始我還以爲會很無聊,結果竟然出乎意料地療愈身心且學到很多東西,可說是收穫滿滿欸!我覺得這個鐘樓——以及它附近的其他地標——很適合帶小朋友同遊或是作爲學校戶外教學的景點(尤其是鐘樓內的展館,富有教育意義且互動趣味性滿高的),當然也適合歷史建築宅或拿來裝文青

不僅如此,修復後的鐘樓真的好~美,即使是用我那平價手機內建的相機隨便拍照,都可以拍出超好看的相片(尤其是在我當時所處的豔陽天下)!對於那些對吉隆坡存有「只有商場可以逛」的印象的人,這是能打破他們既定印象的好去處!


以下是這次「突發遊」的圖輯(有 28 張圖片,請注意流量):

占美清真寺,位於鵝嘜河與巴生河的交匯處。

占美清真寺,位於鵝嘜河與巴生河的交匯處。

從吉隆坡獨立廣場草坪中拍攝的蘇丹阿都沙末大廈。

從吉隆坡獨立廣場草坪中拍攝的蘇丹阿都沙末大廈。

獨立廣場草坪。

獨立廣場草坪。

好曬…… 🥵

好曬…… 🥵

蘇丹阿都沙末大廈仍作爲馬來西亞聯邦法院大樓時的啟用牌匾。如今聯邦法院大樓已遷至布城(Putrajaya)。

蘇丹阿都沙末大廈仍作爲馬來西亞聯邦法院大樓時的啟用牌匾。如今聯邦法院大樓已遷至布城(Putrajaya)。

鐘樓內部除了有個西洋風格的吊燈外,也有綠黃雙色的玻璃窗。

鐘樓內部除了有個西洋風格的吊燈外,也有綠黃雙色的玻璃窗

通往三樓(second floor)的螺旋階梯,目前不開放通行。

通往三樓(second floor)的螺旋階梯,目前不開放通行。

鐘樓內部的其中一間咖啡廳。

鐘樓內部的其中一間咖啡廳。

從鐘樓二樓(first floor)窗外可看到占美清真寺及吉隆坡塔。

從鐘樓二樓(first floor)窗外可看到占美清真寺及吉隆坡塔

鐘樓二樓(first floor)窗外視角的吉隆坡總圖書館。

鐘樓二樓(first floor)窗外視角的吉隆坡總圖書館。

內部展館之一——「和平館」(馬來文:Balai Harmoni)入口。

內部展館之一——「和平館」(馬來文:Balai Harmoni)入口。

「和平館」的藝術展品以馬來西亞文化與自然風景爲主題。

「和平館」的藝術展品以馬來西亞文化與自然風景爲主題。

另一個展館——「願景館」(馬來文:Balai Gagasan)的入口。

另一個展館——「願景館」(馬來文:Balai Gagasan)的入口。

「願景館」設有整個吉隆坡的 3D 模型,且附有引人注目的燈光與前方的解說影片。

「願景館」設有整個吉隆坡的 3D 模型,且附有引人注目的燈光與前方的解說影片。

又一個展館——「匯合館」(馬來文:Balai Pertemuan)的入口。

又一個展館——「匯合館」(馬來文:Balai Pertemuan)的入口。

「匯合館」裡頭的展品以馬來西亞歷史爲主題,此爲鐘樓本身的相關展區。值得注意的是,該展區也有個被拆下來的鐘樓銅製尖頂。

「匯合館」裡頭的展品以馬來西亞歷史爲主題,此爲鐘樓本身的相關展區。值得注意的是,該展區也有個被拆下來的鐘樓銅製尖頂。

鐘樓外的廣場,有着歐式風格與中東美學的和諧融合。

鐘樓外的廣場,有着歐式風格與中東美學的和諧融合。

「生命之河」的解說牌。

「生命之河」的解說牌。

在獨立廣場旁邊一角的紫色胡姬(?)花。

在獨立廣場旁邊一角的紫色胡姬(?)花。

吉隆坡總圖書館。

吉隆坡總圖書館。

吉隆坡總圖書館前裝有一堆標語的球形噴水池,上面站着兩隻機靈的烏鴉。

吉隆坡總圖書館前裝有一堆標語的球形噴水池,上面站着兩隻機靈的烏鴉。

國家紡織品博物館,與設計和建築本身格格不入的側門招牌。

國家紡織品博物館,與設計和建築本身格格不入的側門招牌。

獨立廣場旁的噴水池,上面有着類似西方傳說動物的雕飾。

獨立廣場旁的噴水池,上面有着類似西方傳說動物的雕飾。

聖馬利亞座堂。

聖馬利亞座堂。

鵝嘜/巴生河流附近的橋邊照。

鵝嘜/巴生河流附近的橋邊照。

區區一罐可樂,就因爲罐頭上鑲了幾顆小鑽石就賣整整 38 塊……這是我目前看過最坑錢的週邊商品了(此照片攝於蘇丹阿都沙末大廈的週邊販賣區)。

區區一罐可樂,就因爲罐頭上鑲了幾顆小鑽石就賣整整 38 塊……這是我目前看過最坑錢的週邊商品了(此照片攝於蘇丹阿都沙末大廈的週邊販賣區)。

相比之下,這個售價 18 塊的巧克力棒就划算多了!

相比之下,這個售價 18 塊的巧克力棒就划算多了!




白天的 Boat Quay

幾個月前(又)下去新加坡時,我那次決定訂了一個位於駁船碼頭(Boat Quay)區的一間膠囊旅館的房間住一晚。之前我在新加坡旅行及讀書時,雖然是有去過濱海灣(Marina Bay)以及附近的魚尾獅公園(Merlion Park),卻(竟然)從沒去過 Boat Quay。據說 Boat Quay 是以酒吧與夜生活作爲旅遊賣點的,而我不是那種喜歡跑 pub 的人,所以這也許是我沒去過的原因吧。

那天下午 check in 旅館後,便在 Boat Quay 週邊散步,才發現白天的 Boat Quay 給我的感覺比 Marina Bay 區域還更舒心:和擠滿想要對魚尾獅拍照的遊客的 Marina Bay 不同,白天的 Boat Quay 人潮少很多,整個氛圍也因此安靜許多。

在散步的過程中,偶爾會經過一些跑者,而涼風也朝着我輕輕吹拂,我的內心也逐漸平靜下來。

後來走到了一座橋樑,橋上有一些花卉主題的裝飾,而橋頭剛好有個賣麵包夾雪糕的流動檔口停駐着。剛好嘴饞的我,決定買一片品嚐一下。

彩虹麵包夾巧克力雪糕,好吃!

彩虹麵包夾巧克力雪糕,好吃!

我找到了河邊的一個座位坐下,一邊吃着剛買的麵包夾雪糕,一邊欣賞河畔景色。雖然這個體驗可說是平淡無奇,但那一刻的心境,卻是大大的滿足。




掃碼取號排隊好麻煩

幾個月前,我到大馬銀行(AmBank)的其中一家分行去處理事情。上一次到他們的實體分行辦理手續(不算 ATM 提款)已經是七年前左右的事情了。

一踏入銀行,想說可以像以前那樣從銀行裡頭架設的自助櫃檯(kiosk)拿排隊號碼並且等候服務,沒想到迎接我的卻是一大片的玻璃螢幕,上面顯示著一個表情冷冰冰的虛擬人物,旁邊的紅色對話框則有一個 QR 碼。

仔細閱讀螢幕上的文字並詢問駐守的保安,才發現他們已全面改用透過手機(或其他可識別 QR 碼的裝置)掃碼領取排隊號碼了。

等一下,這是有比較方便嗎?我還要特地把手機拿出來,讓它連上網路,然後打開相機 App,還要切換成 QR 碼模式並對準那個 QR 碼掃,並等它跳轉到某個網站,網站載入完了才可以看到排隊號碼領取頁面,還要填寫姓名、電郵地址和/或電話號碼才能取得號碼欸!所需步驟突然繁瑣了許多!

再說,沒人規定人家出門一定要帶手機。萬一有一天真的沒有帶到,甚至手機很不好彩地沒電了呢?是不是就不用辦理手續了?

而我的情況更好笑,把上面的步驟全部做完後,迎接我的卻是純文字的錯誤訊息,到最後我是得借用保安的手機才拿得到排隊號碼!

用 kiosk 的話,我直接在上面點選我要的服務,然後機器就直接印出紙本的號碼給我,搞定!快速方便多了!


不僅如此,遇到同樣問題的不只有我一人。在我等候時,我觀察其他來到銀行的人,十個人中有至少五、六個都對此取號方式感到一頭霧水,並需要保安的協助。以客戶體驗而言,這不是什麼好跡象啊。

然後最令我感到不舒服的是那玻璃螢幕上面的攝像頭。其實,當我走近該螢幕時,螢幕上的虛擬人物會開始動起來,並自動播放預設的歡迎對話。所以我便據此推測,那攝像頭的功能是為了偵測進到銀行的訪客人臉,而偵測到過後該螢幕上的虛擬人物就會做剛才提到的動作。就為了這個沒什麼實質意義的目的我就得要被攝像頭錄下?!不是吧……

好吧,我知道使用掃碼取號有附上 SMS 通知的服務啦(當然前提是如果你提供你的手機號碼的話啦),至於那個攝像頭也許還有保安方面的用處。不過要維持安全的話,不是已經有一般的閉路電視了嗎?那攝像頭不就顯得多餘又侵犯隱私了嗎?而那個 SMS 通知啊……我因為根本沒收到該通知而錯過了我的號碼一次,導致我還得再領取排隊號碼多一次,也代表我得忍受那個繁瑣的流程多一次!

往好的方面想,還好他們至少沒有逼我下載 App


講真一句,我猜該銀行可能是為了電子化、節省用紙與削減維護成本才把取號 kiosk 移除掉而轉用 QR 碼的。不過電子化並非一定代表更方便,而且也不應代表原本好好的方案必須被排除掉。在電子化前,也要考慮一下如何不犧牲一些未必能夠從中受益的群體。

對了,也記得啟用一下你們的 Windows(或更好的方式是:投入 Linux 的懷抱吧!)。




I find shorts subtitles horrible

To those reading this via RSS, this article contains CSS animation, so it’s advised to read it directly through the website for it to work.

IMAGINE HAVING TO
READ SUBTITLES LIKE
THIS JUST BECAUSE
A VERTICAL SCREEN
CAN'T FIT LONG
SENTENCES EVEN THOUGH
FOR SOME REASON
THEY STILL WANT
TO USE WEIRDLY
LARGE TEXT JUST
TO KEEP AS
MUCH ATTENTION AS
POSSIBLE.

Well, you don’t have to imagine it here, because I’ve just made you go through what I have to suffer from1 when watching shorts that are cited in long-form YouTube videos. My apologies.

Notice the use of karaoke-style text animation in the example above, which is often seen in so-called ‘kids media’, but also a lot of shorts nowadays, whose contents are ironically clearly targeted towards adults. I find such subtitles so vexing and distracting!

Even in the name of accessibility (for, say, neurodivergent people), I don’t think it really holds, because I find it unlikely that accessibility is actually their intention, and even if was, I don’t think it helps much; it might even make things worse instead2.


Sadly, according to this article, this phenomenon seems to be a (rather unfortunate) consequence of a dropping trend of people’s attention span nowadays, no thanks to the popularity of vertical short videos:

“Our attention spans are so short now that I feel like closed captioning, and putting the captions up on the screen if closed captioning isn’t an option, is so crucial,” said McKay, 21, who lives in Portland, Ore.


Some may now ask, “What then do you think are considered good subtitles/captions?”

I’d say those that are produced by Caption+, which makes closed captions/subtitles (mostly) for YouTube videos. Examples can be found in videos in the YouTube channel Tom Scott plus.


  1. I’ve even learnt to make a CSS animation, which I’d never known before, from scratch just to make that silly thing 😂!

    I tried to make this animation infinitely loop but realised that the resulting code would be a nightmare if it’s to be purely in CSS (I’d have to define different @keyframes, each with different timing percentage values, for all 37 words of the sentence…), so if you want to see it again, please refresh the page instead 😅. ↩︎

  2. While this is mainly my personal opinion based on my own experience, there seems to be scientific research supporting this sentiment. To quote an interviewee with ADHD mentioned in this paper:

    For Atlas, font and color changes to captions, similar to lyrics on karaoke videos, would “cause more distraction… if they move [too quickly], if there’s too few words, or too many words at once, it’s counterproductive.”

    Lucy Jiang, Woojin Ko, Shirley Yuan, Tanisha Shende, and Shiri Azenkot. 2025. Shifting the Focus: Exploring Video Accessibility Strategies and Challenges for People with ADHD. In Proceedings of the 2025 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI ‘25). Association for Computing Machinery, New York, NY, USA, Article 561, 1–16. https://doi.org/10.1145/3706598.3713637

    In addition, to quote this article written by Meryl K. Evans, an accessibility marketing consultant:

    Some apps will highlight the word spoken in a different color. It’s like karaoke, which is why I call them karaoke-style captions. This creates friction in the caption experience.

     ↩︎




最初的美好

以前,這個城鎮是我生活的全部;
如今,它對我而言卻是如此渺小。
不過,沒有它就不會有現在的我;
因此,希望它能保留最初的美好。

山打根市立圖書館外的海景照,攝於 2023 年 5 月 13 日。

山打根市立圖書館外的海景照,攝於 2023 年 5 月 13 日。




「只有我這樣嗎?」:YouTube 文字超連結、飛機起飛「祈禱」與數字顏色聯結

這是我的「BlogBlog 同樂會 - 2026 年 2 月」的投稿文章。本月主題是「只有我這樣嗎?」,由 Wiwi 主持。如果你有自己的部落格,歡迎一起來參加!

內嵌 YouTube 影片的同時也會附上文字超連結

這應該是我幾個月前才開始養成的習慣。這算是比較特定的情況,因爲它(基本上)只適用於我在寫 blog 的時候。

爲了方便,當我在寫某篇 blog 文章需要附上 YouTube 影片或是該文章主要圍繞在某個 YouTube 影片討論的時候,我會內嵌 YouTube 預設的播放器並將該影片連結到文章裡頭。

不過,後來考慮到一些讀者可能不喜歡肥大的 YouTube 預設內嵌播放器,或是使用某些程式將該播放器擋掉,因此現在我如果有內嵌某個 YouTube 影片的話,也會同時附上該影片的文字超連結。這樣一來,即使是將內嵌播放器擋掉的讀者也能夠透過該文字超連結來理解全文的來龍去脈。

飛機起飛時會怕到一直「祈禱」

我不會說我是個特別恐高的人,至少我是敢坐飛機(不像這位青柳冬彌先生)、爬樹(不像這位青柳冬彌先生)、站在高樓觀景台上(不像這位青柳冬彌先生),或是搭乘玻璃地板的水晶纜車(OK 這個的話我是會有點抖抖的,但還算是可以接受)。

不過呢,雖然當飛機平穩地在高空上移動時,以及飛機降落時我都不會感到恐懼,但是偏偏就是飛機正在起飛時,我就會忍不住覺得害怕,腦袋胡思亂想着會不會突然墜機(大吉利是!)。也因爲如此,我總是會一邊緊抓着座位扶手,一邊在腦海中反覆地「無聲講出吉利的詞語」,即像是「安全」、「平安」、「沒事」之類的詞,好像在吟唱着什麼能夠保命的咒語那樣 😅。

哦,對了,既然我連飛機起飛時都這樣了,那亂流一來的話就更不用說了。

阿拉伯數字與顏色的聯結

我對(幾乎所有)阿拉伯數字(對,僅限阿拉伯數字,像羅馬數字和漢字數字之類的其他文體則不受影響)會不自覺地產生與特定顏色的聯結,但 0 除外。對,只有 0,我也不知道爲什麼。

「與特定顏色產生聯結」的意思是,當我看到某個阿拉伯數字的時候,我的腦袋會不自覺地爲它填上特定的顏色,而且是到了如果看到它與不一樣的顏色搭配,心裡會感到不舒服的那種程度。更妙的是,這個現象從我小學時期就已經出現了,直到現在仍然存在。不過,我並不是真的「看到」這些顏色,而只是在腦中勾勒出相關的畫面。

我對不同阿拉伯數字產生的顏色聯結如下:1 → 淺藍色(或白色);2 → 紅色;3 → 黃色;4 → 紫色;5 → 深綠色;6 → 橙色;7 → 灰色;8 → 棕色;9 → 粉紅色(0:無)。

不僅如此,有些阿拉伯數字的顏色聯結還會和其他的比起來更強一些,像我的情況的話就是 2、5、6 和 8。「聯結更強」的意思是:顏色不對的話,不舒服的感覺就會更加強烈。有一些則是特別弱,例如 1。

我會潛意識腦補的阿拉伯數字與特定顏色的配對。

我會潛意識腦補的阿拉伯數字與特定顏色的配對。

說到這個,我想起我小學的時候,曾經看過一個名叫《熱血科學教師 BOOM 彭老師1》(此譯名取自由馬來西亞 Gempak Starz 出版社代理出版的簡體中文版本)的韓國科學教育漫畫系列。此漫畫系列由韓國漫畫家姜境孝與不同的作家共同製作,總共三冊(相關連結:第一冊第二冊第三冊),我看過的華語翻譯版的初版年份爲 2011 年,現已絕版。

我記得在《熱血科學教師 BOOM 彭老師》中的某一個情節,裡頭提到彭老師(封面上的那位棕髮大叔)給了其中一位學生主角(不記得名字了,不過我滿記得是那位綁着短馬尾的紫髮男生)一個小測試。他秀給那位學生一張印滿 🯲 和 🯵2的紙條,然後要他在短短幾秒的時間內找出上面有多少個 🯵(應該),結果他還真的很快就回答出正確的答案。彭老師在此之後便將那位學生形容爲「共感覺天才」,並說他是善用其數字與顏色的聯結來完成那個小測試的。

也是從那一刻起,我才瞭解到原來我自己面對的這個情形並不是什麼怪病,而是一個叫作「共感覺」(synesthesia)的有趣現象。

我在 Wikimedia Commons 找到的共感覺測試圖片(CC BY-SA 3.0, Edward M. Hubbard)。對!彭老師給那位學生做的測試就是這個!漫畫上顯示的應該是左右翻轉的版本(應該)。

我在 Wikimedia Commons 找到的共感覺測試圖片(CC BY-SA 3.0, Edward M. Hubbard)。對!彭老師給那位學生做的測試就是這個!漫畫上顯示的應該是左右翻轉的版本(應該)。

……呃,好吧,我知道講到這裡,就已經代表這個「數字與顏色的聯結」並不是真的「只有我一個人這樣」……那麼就姑且把這個當作一個趣事分享吧。


  1. 題外話:此漫畫系列的主題雖然與另一個知名韓國科學教育漫畫系列,並且更長壽的《科學實驗王》類似,都是以科學實驗比賽作爲故事主軸,但它的劇情比《科學實驗王》的單純多了,不像《科學實驗王》那樣,角色之間還有那剪不斷理還亂的多角戀愛糾葛 XDDD(我到現在還是不懂爲什麼一個科學教育漫畫系列要有如此狗血的愛情戲碼,不過我倒是看得很爽,所以我是不介意 🤣)。 ↩︎

  2. 沒錯,真的是 2 和 5 的七段顯示器表示法。寫到這裡的時候,好奇了一下 Unicode 有沒有支援直接輸入七段顯示器版本的阿拉伯數字,結果還真的有!太神奇了吧! ↩︎




之所以 ≠ 所以

最近在 YouTube 上看到某個中文留言的其中一句話,讓我頭腦打結了一下。

爲了不要變成人身攻擊,我將留言的內容改寫成完全不同的主題,因爲該留言談論的內容是什麼不是這裡的重點,而是文法。換句話說,以下例句是我臨時想出來的。

他太習慣晚睡了,之所以總是無法準時起床。

發現問題了嗎?沒錯,這不是「之所以」這個連詞的正確用法啊。雖然在因果複句中,「之所以」和「所以」都是用來表示事情的結果的,但「之所以」是放在「因爲」之前的,要將結果部份放在原因(對應「因爲」)之後的話就得用「所以」!

因此,正確的用法應該爲:

之所以無法準時起床,是因爲他太習慣晚睡了。

僅僅一字之差,用法卻完全相反(在使用位置的方面)。所以在使用它們時要多加小心啊!

而且犯下這個錯誤的話甚至沒辦法責怪電腦選字了咳咳。


延伸閱讀:




一些老家古董

之前我父母拍攝了一些從外公外婆家中找到的老傢俱或擺飾的照片,並透過 WhatsApp 傳了給我看。所以我因爲靈感枯竭決定將它們放在這篇文裡頭,以作爲記錄。

我老媽當時形容外公外婆家是個「活着的博物館」(living museum),我覺得形容得真貼切。

對了,更之前有在這裡分享那部題爲 Algorithms are breaking how we think(演算法正在破壞我們的思考方式)的影片,而該影片的開場是一個小活動,讓觀衆透過一張隨機的古董照片上網搜尋到它的相關資訊。因此,受到它的啟發,我也會在這裡的每一張照片做同樣的事情,並(儘可能地)爲它們加上對應的簡單解說。


以下照片皆於 2021 年 3 月 24 日拍攝。

左邊的學童撲滿爲來自福華銀行(Hock Hua Bank)的贈品或紀念品,右邊的兔子撲滿則來自馬婆金融(MBf Finance Berhad)。兩者皆爲現已不存在的馬來西亞銀行/金融機構。

左邊的學童撲滿爲來自福華銀行(Hock Hua Bank)的贈品或紀念品,右邊的兔子撲滿則來自馬婆金融(MBf Finance Berhad)。兩者皆爲現已不存在的馬來西亞銀行/金融機構。

由日本日立(Hitachi)公司出產的留聲機/收音機/黑膠唱片機,型號爲 KS-1920,出產時間應約爲 1960 至 1970 年代(2026 年 2 月 4 日更新:感謝「廢文小天地」幫我找到它的型號!)。

由日本日立(Hitachi)公司出產的留聲機/收音機/黑膠唱片機,型號爲 KS-1920,出產時間應約爲 1960 至 1970 年代(2026 年 2 月 4 日更新:感謝「廢文小天地」幫我找到它的型號!)。

由日立(Hitachi)公司出產的音響/揚聲機,與上圖的留聲機搭配。

由日立(Hitachi)公司出產的音響/揚聲機,與上圖的留聲機搭配。

由來自德國(!)的百年刀廠 Friedrich Herder Abraham Sohn 生產的剃鬚刀,序號 77。不過它已經生鏽破損,不能拿來用了。

由來自德國(!)的百年刀廠 Friedrich Herder Abraham Sohn 生產的剃鬚刀,序號 77。不過它已經生鏽破損,不能拿來用了。

英國香菸品牌登喜路(Dunhill)的紅色儲藏盒。它原本應該是買香菸附帶的盒子吧。不確定它是木盒還是鐵盒,不過真的和現在那些用了就丟的紙質菸盒比起來檔次高了好幾個級別。

英國香菸品牌登喜路Dunhill)的紅色儲藏盒。它原本應該是買香菸附帶的盒子吧。不確定它是木盒還是鐵盒,不過真的和現在那些用了就丟的紙質菸盒比起來檔次高了好幾個級別。

美國縫紉機廠商勝家衣車(Singer)的手動(!)縫紉機(用腳踩的那種!),型號不詳。寫到這裡的時候,依稀記起我的(已故)外婆使用這個縫紉機修補衣服的畫面,好懷念啊。

美國縫紉機廠商勝家衣車Singer)的手動(!)縫紉機(用腳踩的那種!),型號不詳。寫到這裡的時候,依稀記起我的(已故)外婆使用這個縫紉機修補衣服的畫面,好懷念啊。

關於「縫紉機」這個名稱,請見此腳註1

由日本 Yamaha(山葉/雅馬哈)公司製造的「蝴蝶牌口琴」(Butterfly Harmonica)。等一下,怎麼連在這裡都可以找到 Yamaha 的蹤跡?!

由日本 Yamaha(山葉/雅馬哈)公司製造的「蝴蝶牌口琴」(Butterfly Harmonica)。等一下,怎麼連在這裡都可以找到 Yamaha 的蹤跡?!

由日本天音響(TEN;現爲「電裝天」)株式會社生產的汽車音響,型號不詳。

由日本天音響(TEN;現爲「電裝天」)株式會社生產的汽車音響,型號不詳。

一些經典專輯的卡帶收藏,有華語歌手的,也有粵語及英語歌手的。

一些經典專輯的卡帶收藏,有華語歌手的,也有粵語及英語歌手的。


同場加映:

我老爸的童年回憶:日本國際牌(National;爲「松下電器」——即 Panasonic——曾經使用的品牌名稱)在馬來西亞的正方形螢幕黑白類比電視機廣告。此照片轉載自 Facebook,並且已被重新上傳多次,而我也找不到其原始來源。根據此 Facebook 貼文的說法,此廣告是在 1973 年刊登於一個馬來文報章上的(延伸閱讀)。

我老爸的童年回憶:日本國際牌National;爲「松下電器」——即 Panasonic——曾經使用的品牌名稱)在馬來西亞的正方形螢幕黑白類比電視機廣告。此照片轉載自 Facebook,並且已被重新上傳多次,而我也找不到其原始來源。根據此 Facebook 貼文的說法,此廣告是在 1973 年刊登於一個馬來文報章上的(延伸閱讀)。


  1. 或用「比較廣東話」的講法可以稱之爲「車衣機」。雖然正式的廣東話稱呼其實是「衣車」啦。 ↩︎




將小學校歌改寫成管樂曲

某天在一間嘛嘛(mamak)檔吃午餐時,忽然想起之前一位認識的中學學弟爲了慶祝畢業而與他的朋友們寫了一首歌(不得不說,他的和聲編寫寫得超酷的!),裡頭有穿插一點中學校歌的旋律,我覺得很有巧思。

這也讓我不禁好奇:「也許我可以偷師一下,拿校歌旋律當作素材來寫一首曲子?」不過那位學弟已經用過「使用中學校歌」這一招了,所以我爲了不要學得太像增添一點新意,決定改用(我就讀過的)小學校歌好了!

然後我努力回想小學校歌旋律長什麼樣子,過程中靈感就出來了,是一個節奏疾快1的樂段。最後我決定以此爲基礎,以標準管樂團編制將之寫成一首完整的樂曲。


爲了寫這首曲子,我還特地找回以前在小學就讀時會用的學校專用練習簿,因爲它的封底印有(馬來西亞)國歌、(沙巴)州(邦)歌以及校歌的歌詞與旋律簡譜!

馬來西亞人的共同回憶之一:那可可色的學校練習簿封面。

馬來西亞人的共同回憶之一:那可可色的學校練習簿封面。

以前的簿子華文部份是用繁體字寫的,後來改成簡體字了(見上圖)。

以前的簿子華文部份是用繁體字寫的,後來改成簡體字了(見上圖)。

長大後重溫校歌才發現到,它的歌詞(以小學校歌的標準來看的話)真的有夠艱澀,難怪我以前總是有唱沒有懂 XD。至於旋律則是有着那校歌常見的「老歌風味」,而且「修息遊之地2」對應的旋律放在樂句結尾我覺得還滿獨具一格的,算是這首歌爲數不多的記憶點之中最引人注意的吧。

在這整首校歌的旋律當中,我最喜歡它開頭的那五個音。不知爲何,它對我來說有種「稚氣感」。也因爲如此,我在自己的管樂改寫版有一直引用這段小動機。


總之,言歸正傳,剛才提到的最初靈感,也就是曲速比較快的段落,我後來決定把它當作完整樂曲的結尾來使用。這也導致我寫這首曲子的時候是「倒退着」來寫的,也就是「從尾寫到頭」,或是「決定了故事結局才寫開場」,諸如此類 😂。

此外,我也發現到自己之前回想的旋律音並非完全正確,所以也在一些部份微調了主旋律以更貼合校歌原曲。

經過一段時間後,我終於將整首曲子寫好了,整體難度可以大概抓在 Grade 3.53 左右。示範音源由 MuseScore 另外提供下載的 Muse Sounds 音色庫(免費版)生成。

希望能夠透過這首心血來潮生出來的樂曲,將校園生活的朝氣蓬勃,以及長大後回味時的懷舊感傳達出來,當然也少不了那種比較有「大人味道」、拿來在管樂比賽秀給評審看的「炫技段落」(咳咳)。


  1. 這個詞還真的存在,我自己都覺得意外! ↩︎

  2. 以前唱這首歌唱這麼多次,現在才發現原來那五個字是「修息遊之地」,也就是「學習、休息與遊樂的地方」之意!之前還以爲自己在唱「休息」還是「修習」之類的,原來都不是! ↩︎

  3. 根據美國管樂學院(American Band College)制定的管樂樂曲難度分級標準;Grade 3.5 大概是中上水準的高中管樂團的程度。 ↩︎




Disney 😆

沒有,這篇(廢)文並沒有要嘲笑或稱讚 Disney 的意思。

在我小學的時候,當時我還處在消遣是以煲1電視爲主的時期,而我也和一般的同齡小孩沒兩樣,愛看的電視節目就是兒童或青少年動畫,尤其是卡通。

在我的童年與初中時期陪伴着我的電視動畫頻道,除了 Cartoon Network(卡通頻道)Disney Channel迪士尼頻道)之外,還有另一個以播放偏「少年」性質卡通爲主的電視頻道在我的童年回憶中也佔了一席之地。

它是另一個 Disney 旗下的電視頻道,於 2012 年在馬來西亞透過衛星電視台 Astro 啟播。不過可惜的是,由於營運政策的改變,該頻道已於 2021 年在馬來西亞停播。

而這個頻道的名稱叫作……Disney XD


沒錯,就是現在用了會被嫌老(但我不管,我還是很愛用)的那個代表「大笑」的網路表情符號 XD。

根據英文維基百科上的文章,這個頻道會如此取名(似乎)沒什麼特別的原因。

According to Gary Marsh, President of Entertainment for Disney Channel Worldwide, “XD” does not have an actual meaning and was chosen simply because it looked “cool.”

「根據(時任)迪士尼頻道全球娛樂部門主席 Gary Marsh 的說法,『XD』沒有任何實質含義,會選擇它作爲頻道名稱純粹只是因爲它看起來『很酷』。」

所以,這也許是個美麗的巧合 XD?


  1. 在廣東話中,「」這個字常被用來表達「長時間做某件事」的意思。 ↩︎