昔日的華語作文集錦(一去不返)
之前在搜尋虛擬歌手引擎 UTAU 的相關資料時,偶然找到一個名叫「如月飛羽」的個人網站,網站主是個臺灣人。
逛一逛該網站,發現到他曾經發佈過一個題爲《如同月球般的荒涼》的網頁,收集了他在中學時期寫過的詩作。該網頁的設計工整又簡潔,我喜歡!不僅如此,網站主甚至佛心地將原始碼開源,因此想要製作自身的文字作品集網頁的人也可以多加利用該版面!
原本我是受到該網頁的啟發,想要有樣學樣地將我在中學時期寫過的華語作文收集起來,發佈到自己的個人網站上(可能會放在主 blog 網站上)。但是,在老家翻找了一段時間,才發現到那些作文原稿似乎都在某次大掃除時全被丟掉了 😭!
真可惜……我以前的心血結晶就這樣遺失、無從保存了……
其實當那些原稿還安在的時候,我腦中是有閃過將它們以某種方式(複印、打成文字電子檔或是掃描成 PDF 檔案)保存下來的念頭(而且是好幾次),不過每次都因爲拖延症或是有心無力而不了了之……但現在連想正式動手的機會都沒有了。
不過話說回來,我那時候寫的作文體裁其實都是以議論文居多,所以要勉強安慰自己的話,我尚且可以說它們因爲不是有故事性的虛構作品(fiction),所以「娛樂性」沒有那麼高……?但即使如此,它們仍然反映了(以前的)我的思想啊!唉……還是很可惜啊……
但是呢!有一篇我在高中1時期寫的作文,是我當時難得挑戰敘事文體裁而寫成的作品,我到現在仍然對此感到印象深刻,甚至連故事大綱都還記得!雖然當時的原作已經遺失了,不過我倒是可以重新發佈「長大後改寫」的版本。之後寫完了會在這裡更新相關連結(不保證)。
-
其實我也不太確定,但原稿都遺失了,我也無從查證。 ↩︎
馬來西亞旅遊年宣傳歌
某一次乘搭西馬的 ETS 長途火車服務時,注意到了車廂裡的螢幕播放着馬來西亞政府爲了推廣旅遊年而製作的宣傳影片。
該影片使用了特別製作的主題曲,而我在當時影片音量開得很小的情況下,只特別留意到了影片最後,演唱主題曲的女歌手飆高音地唱出「Malaysia Truly Asiaaaa~~~」這句歌詞,而那洪亮、精準的高音唱腔驚豔到了我!這也促使我想要找出這首歌的更多相關資訊。
爬了一些文後發現,原來這首歌的名字叫作 Surreal Experiences,作曲人爲當地音樂人 Anuar Razak,並請來了不同族裔的當地歌手演唱。歌詞穿插了馬來西亞當地使用的一些不同語言,也引用了馬來老歌 Kenek-kenek Udang 的旋律。
我覺得整首歌有種傳統舞蹈的律動感,也沒有一般馬來西亞愛國歌曲的那種「政府宣傳臭」,整體而言還不錯。
至於那位飆高音的女性聲線其實是出自馬來西亞本地歌手 Ernie Zakri。我一開始還以爲是某位(來路不明的)西方女歌手……對此我感到真是慚愧。
粵語多音多義字
廣東話有一個我覺得滿有趣的現象,那就是有一些字在華語(普通話)裡頭並不是多音多義字(破音字)但在廣東話中卻是,或者是廣東話中分出來的讀音比華語的多。這裡列出以下幾個例子。
畫
最具代表性的例子,非「畫畫」這個詞莫屬了吧。在華語裡頭,這個詞的「畫」字讀音都是一樣的,即 huà(注音:ㄏㄨㄚˋ)。不過,在廣東話中,這個詞的讀音卻是 waak6 waa2(粵語拼音),前後不同。
這是因爲當「畫」這個字作動詞用時(如「畫圖」、「畫則」等),粵語讀音爲 waak6,但作名詞用時(如「畫作」、「畫家」等)則是讀作 waa2。
面(不是「麵」!)
「面」這個字在華語中只有一個讀音:miàn(注音:ㄇㄧㄢˋ),但在廣東話中卻有兩個:min6 和 min2。
當獨立成詞時,前者讀音(min6)的含義爲「臉」,而後者(min2)含義則爲「面子」(可是廣東話中「面子」這個詞的「面」卻讀作 min6……)。
| 字詞(粵語) | 讀音(粵拼) | 含義(華語) |
|---|---|---|
| 面 | min2 | 面子 |
| 面 | min6 | 臉龐 |
| 面子 | min6 zi2 | 面子 |
這個字要在哪個情況下讀哪個讀音,老實說不是用三言兩語就能解釋得來的,因爲一些詞語雖然含義乍看之下類似,但「面」的讀音卻不相同,一些例子包括「表面」(biu2 min6)和「封面」(feng1 min2),以及「平面」(ping4 min2)和「面積」(min6 zik1)……這個收錄於《粵典》的條目整理得清楚多了,可以參考。
對了,還有另一個我覺得有趣的例子:「出面」。
| 字詞(粵語) | 讀音(粵拼) | 含義(華語) |
|---|---|---|
| 出面 | ceot1 min6 | 外面 |
| 出面 | ceot1 min2 | 就……出面 |
分
這個是我最近才注意到的例子。「分」雖然在華語中也是多音多義字,有 fēn(注音:ㄈㄣ)和 fèn(注音:ㄈㄣˋ )兩個讀音,但在廣東話中卻有三個:fan1、fan6 和 fan21。我就不在這裡作冗長的解釋了,而是舉幾個例子就好;解釋可以參考《粵典》上的條目。
| 字詞(粵語) | 讀音(粵拼) | 含義(華語) |
|---|---|---|
| 分數 | fan1 sou3 | 成績 |
| 分數 | fan6 sou3 | 數學概念,對應的英文是 fraction |
| 二分一 | ji6 fan6 jat1 | 一半 |
| 身分 | san1 fan2 | 一個人的出身 |
相
這個字的情況與「分」類似,都是在華語中有兩個讀音,即 xiāng(注音:ㄒㄧㄤ)和 xiàng(注音:ㄒㄧㄤˋ),但廣東話則有三個:soeng1、soeng3 和 soeng2。
| 字詞(粵語) | 讀音(粵拼) | 含義(華語) |
|---|---|---|
| 相 | soeng2 | 相片 |
| 相 | soeng3 | 面相 |
| 相同 | soeng1 tung4 | 一樣 |
其實還有其他很多例子……
但我一時想不到它們 😅。即使真的想得到全部,也是多到肯定無法在這裡列舉完。
-
嚴格來說,這裡的第三個讀音(fan2)其實是粵語變調(tone sandhi)下的產物,但這又是另一個故事了。 ↩︎
中文的多樣性,體現在這個具族群特色的樂器編制中
請問下圖的樂器編制所組成的樂團,在中文裡頭叫作什麼呢?

IQRemix, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons
神奇的是,根據回答的人的出身地不同,得到的答案也會有所不同。
- 香港人稱之爲「中樂團」。
- 臺灣人稱之爲「國樂團」。
- 中國人稱之爲「民樂團」。
- 馬來西亞與新加坡人卻是稱之爲「華樂團」。
這個民族色彩濃厚的樂團編制,在中文本身的稱呼反而是非常地本土化的。
那我(以及我 blog 網站寫的文章)會怎麼稱呼它呢?當然是我最習慣的「華樂團」了。所以,當看到我使用這個名詞時,希望你不會突然覺得滿頭問號。
要下這個文章的標題,卻不能提到「華樂團」這個關鍵字真的有夠傷我腦筋的(笑)。
過年歌曲與 Hip-hop 曲風的詼諧融合
上一篇文章抱怨了賀歲歌曲爛的部分,這一篇文章就提一些好的部分吧。
在如今那充斥着制式的華樂團音色以及公式化的流行樂或是吵死人的電子舞曲風格的過年歌氛圍中,還是有一些歌曲巧妙地融合了傳統華樂團音色以及現代 Hip-hop 曲風,節奏明快但又不失詼諧。這裡舉出兩個我喜歡的例子;它們都是香港粵語歌曲,而且都有一定年紀了。
第一首是由吳君如原唱,並於 1993 年釋出的《恭喜發財利是來》。撇開歌詞的俗氣性以及(其實無傷大雅的)政治指涉1不談,這首歌的編曲以及副歌旋律編寫我是覺得滿洗腦、滿有巧思的。換另一個角度想,也許歌詞的俗套,恰恰就是這首歌的(自嘲式)幽默所在。
第二首則是由農夫及麥玲玲原唱,並於 2007 年釋出的《風生水起》。這首歌完全沒有華樂音色,算是個對「賀歲歌曲」的現代再詮釋吧(編曲不錯的)。
這首歌的主題嚴格來說應該是風水而非農曆新年,但因爲看風水也是過年的主要習俗之一,所以姑且在此將之當作過年歌看待吧 XD。
-
這首歌的歌詞提及了「平叔」、「肥彭」與「中南海」,分別暗指中國前任(實質)領導人鄧小平、末代英屬香港總督彭定康與中共政府。 ↩︎
當歌曲爲廣告服務得太露骨時
農曆新年將近,馬來西亞的各大電視台、電台、網路節目等也爲了營造過年氣氛而爭相播放賀歲歌曲。
今天,我在收聽某個主流電台時偶然聽到了這首歌曲;它是於今年推出的新歌1。原本還想說前奏部分寫的和弦還算有點巧思,並稍爲引起了我的興趣。不過那首歌之後的部分就是走一般的華語流行樂套路,沒什麼特別。
聽到主歌部分的後半段時,它的第一句歌詞立刻讓我噁心得起雞皮疙瘩:
Galaxy AI 祝你新年好
欸不是,這業配也做得也太猝不及防了吧?!而且將產品名字直接插入歌詞裡頭,還插得這麼突兀,真的是很煞風景欸。
不僅如此,後來得知那首歌的歌名時,才發現到原來連歌名本身都是毫不掩飾的業配……不知爲何,一種被騙的感覺在我心中油然而生。
我並不反對以業配爲目的而製作的新年歌曲,做得好的話甚至能達到朗朗上口的效果,例如馬來西亞屈臣氏(Watsons)的過年主題曲,「扮靚靚、執到正,Watsons 誠心祝福你~(廣東話)」真的很洗腦 XD。
如果不侷限於賀歲歌曲的話,好的業配歌例子我也接觸過一些,例如手機節奏遊戲 Project Sekai 與一些品牌合作過的業配曲(像是牙膏牙刷、運動飲料,甚至是杯麵)。
我認爲要製作業配歌曲的話,除非該歌曲的主要目的就是爲了用在廣告上(例如那首屈臣氏過年廣告歌),不然如果是爲了讓歌曲作爲給受衆的主體,最基本的底線應該是不要讓業配內容侵蝕歌曲本身。善用諧音梗「稍爲提及」品牌名稱尚且可以接受,但在一首原本應是以過年爲主題的歌曲的歌詞中突然插入品牌名稱,甚至也沒有用諧音梗「包裝」一下,而是直接唱出來,這就有點太超過了。
回看他們以前製作過的賀歲歌曲(例如於 2010 年釋出的《大日子》),那些舊歌曲業配味道沒有這麼重(即使有,頂多也只會以 MV 客串的形式出現,而不是「滲透」到歌詞裡頭),給人的感覺也比較純樸。這真的很難不讓我用「變質」這兩個字來形容如今的馬來西亞原創過年歌氛圍啊。
-
在馬來西亞過年的特色之一:每年都會出現全新的原創賀歲歌曲。
雖然馬來西亞的原創過年歌從 1970 年代起便已出現,但真正造成全國性風潮並將原創賀歲歌曲變成當地的年度傳統的是當衛星電視台 Astro 於 2008 年推出自己的賀歲歌曲時(也可參閱此維基百科文章);這也是我童年回憶的一部分。 ↩︎
獨立廣場鐘樓一日遊(圖多注意)
河川,不僅是文明的發源地,在歷史上也是不同國家的商貿中心。因此,其週邊地區留有許多重要的文史遺產,也成爲了現代人文化旅遊的熱點。
法國有塞納河,英國有泰晤士河,臺灣有淡水河,新加坡有新加坡河。那麼馬來西亞呢?當然也有啊!
我老爸近日分享給我一則 Facebook 貼文,說坐落於吉隆坡獨立廣場前、擁有百年歷史的知名鐘樓——蘇丹阿都沙末大廈(馬來文:Bangunan Sultan Abdul Samad)「限時開放免費一個月」。出於好奇,我在這天決定親自前往該鐘樓一探究竟。
稍爲研究一下才得知,原來這個鐘樓曾經被用作法院及政府大樓(所以不對外開放),並且在去年二月開始進行修復工程,而在將近一年的施工期後,此鐘樓終於在今年 2 月 2 號正式開放公衆入內參觀,並附有展館及咖啡廳等設施。至於「限時免費一個月」的部份,其實是那些展館啦,不是整個建築本身;鐘樓本身是會一直免費開放的啦。
至於本文的開頭會突然提到河,是因爲該鐘樓只是位於暱稱爲「生命之河」(英文:River of Life;馬來文:Sungai Nadi Kehidupan)的鵝嘜河(馬來文:Sungai Gombak)與巴生河(馬來文:Sungai Klang)週邊地區的其中一個地標而已。
除了剛才提到的獨立廣場之外,該區域也有不少其他景點,例如占美清真寺(馬來文:Masjid Jamek)、聖馬利亞座堂(英文:St. Mary’s Cathedral)、吉隆坡總圖書館 🤩(馬來文:Perpustakaan Kuala Lumpur;星期一沒有開門 😢)及國家紡織品博物館(英文:National Textile Museum)等等;當然,還有河本身。
這也是爲什麼明明我一開始只是想要去參觀鐘樓,到最後卻爲了把附近的其他景點也看一遍而花上一整天 😂。
我對此趟一日遊的整體心得是:一開始我還以爲會很無聊,結果竟然出乎意料地療愈身心且學到很多東西,可說是收穫滿滿欸!我覺得這個鐘樓——以及它附近的其他地標——很適合帶小朋友同遊或是作爲學校戶外教學的景點(尤其是鐘樓內的展館,富有教育意義且互動趣味性滿高的),當然也適合歷史建築宅或拿來裝文青。
不僅如此,修復後的鐘樓真的好~美,即使是用我那平價手機內建的相機隨便拍照,都可以拍出超好看的相片(尤其是在我當時所處的豔陽天下)!對於那些對吉隆坡存有「只有商場可以逛」的印象的人,這是能打破他們既定印象的好去處!
以下是這次「突發遊」的圖輯(有 28 張圖片,請注意流量):
占美清真寺,位於鵝嘜河與巴生河的交匯處。 從吉隆坡獨立廣場草坪中拍攝的蘇丹阿都沙末大廈。 獨立廣場草坪。 好曬…… 🥵 蘇丹阿都沙末大廈仍作爲馬來西亞聯邦法院大樓時的啟用牌匾。如今聯邦法院大樓已遷至布城(Putrajaya)。 鐘樓內部除了有個西洋風格的吊燈外,也有綠黃雙色的玻璃窗。 通往三樓(second floor)的螺旋階梯,目前不開放通行。 鐘樓內部的其中一間咖啡廳。 從鐘樓二樓(first floor)窗外可看到占美清真寺及吉隆坡塔。 鐘樓二樓(first floor)窗外視角的吉隆坡總圖書館。 內部展館之一——「和平館」(馬來文:Balai Harmoni)入口。 「和平館」的藝術展品以馬來西亞文化與自然風景爲主題。 另一個展館——「願景館」(馬來文:Balai Gagasan)的入口。 「願景館」設有整個吉隆坡的 3D 模型,且附有引人注目的燈光與前方的解說影片。 又一個展館——「匯合館」(馬來文:Balai Pertemuan)的入口。 「匯合館」裡頭的展品以馬來西亞歷史爲主題,此爲鐘樓本身的相關展區。值得注意的是,該展區也有個被拆下來的鐘樓銅製尖頂。 鐘樓外的廣場,有着歐式風格與中東美學的和諧融合。 「生命之河」的解說牌。 在獨立廣場旁邊一角的紫色胡姬(?)花。 吉隆坡總圖書館。 吉隆坡總圖書館前裝有一堆標語的球形噴水池,上面站着兩隻機靈的烏鴉。 國家紡織品博物館,與設計和建築本身格格不入的側門招牌。 獨立廣場旁的噴水池,上面有着類似西方傳說動物的雕飾。 聖馬利亞座堂。 鵝嘜/巴生河流附近的橋邊照。 區區一罐可樂,就因爲罐頭上鑲了幾顆小鑽石就賣整整 38 塊……這是我目前看過最坑錢的週邊商品了(此照片攝於蘇丹阿都沙末大廈的週邊販賣區)。 相比之下,這個售價 18 塊的巧克力棒就划算多了!


























白天的 Boat Quay
幾個月前(又)下去新加坡時,我那次決定訂了一個位於駁船碼頭(Boat Quay)區的一間膠囊旅館的房間住一晚。之前我在新加坡旅行及讀書時,雖然是有去過濱海灣(Marina Bay)以及附近的魚尾獅公園(Merlion Park),卻(竟然)從沒去過 Boat Quay。據說 Boat Quay 是以酒吧與夜生活作爲旅遊賣點的,而我不是那種喜歡跑 pub 的人,所以這也許是我沒去過的原因吧。
那天下午 check in 旅館後,便在 Boat Quay 週邊散步,才發現白天的 Boat Quay 給我的感覺比 Marina Bay 區域還更舒心:和擠滿想要對魚尾獅拍照的遊客的 Marina Bay 不同,白天的 Boat Quay 人潮少很多,整個氛圍也因此安靜許多。
在散步的過程中,偶爾會經過一些跑者,而涼風也朝着我輕輕吹拂,我的內心也逐漸平靜下來。


後來走到了一座橋樑,橋上有一些花卉主題的裝飾,而橋頭剛好有個賣麵包夾雪糕的流動檔口停駐着。剛好嘴饞的我,決定買一片品嚐一下。



彩虹麵包夾巧克力雪糕,好吃!
我找到了河邊的一個座位坐下,一邊吃着剛買的麵包夾雪糕,一邊欣賞河畔景色。雖然這個體驗可說是平淡無奇,但那一刻的心境,卻是大大的滿足。

掃碼取號排隊好麻煩
幾個月前,我到大馬銀行(AmBank)的其中一家分行去處理事情。上一次到他們的實體分行辦理手續(不算 ATM 提款)已經是七年前左右的事情了。
一踏入銀行,想說可以像以前那樣從銀行裡頭架設的自助櫃檯(kiosk)拿排隊號碼並且等候服務,沒想到迎接我的卻是一大片的玻璃螢幕,上面顯示著一個表情冷冰冰的虛擬人物,旁邊的紅色對話框則有一個 QR 碼。
仔細閱讀螢幕上的文字並詢問駐守的保安,才發現他們已全面改用透過手機(或其他可識別 QR 碼的裝置)掃碼領取排隊號碼了。
等一下,這是有比較方便嗎?我還要特地把手機拿出來,讓它連上網路,然後打開相機 App,還要切換成 QR 碼模式並對準那個 QR 碼掃,並等它跳轉到某個網站,網站載入完了才可以看到排隊號碼領取頁面,還要填寫姓名、電郵地址和/或電話號碼才能取得號碼欸!所需步驟突然繁瑣了許多!
再說,沒人規定人家出門一定要帶手機。萬一有一天真的沒有帶到,甚至手機很不好彩地沒電了呢?是不是就不用辦理手續了?
而我的情況更好笑,把上面的步驟全部做完後,迎接我的卻是純文字的錯誤訊息,到最後我是得借用保安的手機才拿得到排隊號碼!
用 kiosk 的話,我直接在上面點選我要的服務,然後機器就直接印出紙本的號碼給我,搞定!快速方便多了!
不僅如此,遇到同樣問題的不只有我一人。在我等候時,我觀察其他來到銀行的人,十個人中有至少五、六個都對此取號方式感到一頭霧水,並需要保安的協助。以客戶體驗而言,這不是什麼好跡象啊。
然後最令我感到不舒服的是那玻璃螢幕上面的攝像頭。其實,當我走近該螢幕時,螢幕上的虛擬人物會開始動起來,並自動播放預設的歡迎對話。所以我便據此推測,那攝像頭的功能是為了偵測進到銀行的訪客人臉,而偵測到過後該螢幕上的虛擬人物就會做剛才提到的動作。就為了這個沒什麼實質意義的目的我就得要被攝像頭錄下?!不是吧……
好吧,我知道使用掃碼取號有附上 SMS 通知的服務啦(當然前提是如果你提供你的手機號碼的話啦),至於那個攝像頭也許還有保安方面的用處。不過要維持安全的話,不是已經有一般的閉路電視了嗎?那攝像頭不就顯得多餘又侵犯隱私了嗎?而那個 SMS 通知啊……我因為根本沒收到該通知而錯過了我的號碼一次,導致我還得再領取排隊號碼多一次,也代表我得忍受那個繁瑣的流程多一次!
往好的方面想,還好他們至少沒有逼我下載 App。
講真一句,我猜該銀行可能是為了電子化、節省用紙與削減維護成本才把取號 kiosk 移除掉而轉用 QR 碼的。不過電子化並非一定代表更方便,而且也不應代表原本好好的方案必須被排除掉。在電子化前,也要考慮一下如何不犧牲一些未必能夠從中受益的群體。
對了,也記得啟用一下你們的 Windows(或更好的方式是:投入 Linux 的懷抱吧!)。
I find shorts subtitles horrible
To those reading this via RSS, this article contains CSS animation, so it’s advised to read it directly through the website for it to work.
READ SUBTITLES LIKE
THIS JUST BECAUSE
A VERTICAL SCREEN
CAN'T FIT LONG
SENTENCES EVEN THOUGH
FOR SOME REASON
THEY STILL WANT
TO USE WEIRDLY
LARGE TEXT JUST
TO KEEP AS
MUCH ATTENTION AS
POSSIBLE.
Well, you don’t have to imagine it here, because I’ve just made you go through what I have to suffer from1 when watching shorts that are cited in long-form YouTube videos. My apologies.
Notice the use of karaoke-style text animation in the example above, which is often seen in so-called ‘kids media’, but also a lot of shorts nowadays, whose contents are ironically clearly targeted towards adults. I find such subtitles so vexing and distracting!
Even in the name of accessibility (for, say, neurodivergent people), I don’t think it really holds, because I find it unlikely that accessibility is actually their intention, and even if was, I don’t think it helps much; it might even make things worse instead2.
Sadly, according to this article, this phenomenon seems to be a (rather unfortunate) consequence of a dropping trend of people’s attention span nowadays, no thanks to the popularity of vertical short videos:
“Our attention spans are so short now that I feel like closed captioning, and putting the captions up on the screen if closed captioning isn’t an option, is so crucial,” said McKay, 21, who lives in Portland, Ore.
Some may now ask, “What then do you think are considered good subtitles/captions?”
I’d say those that are produced by Caption+, which makes closed captions/subtitles (mostly) for YouTube videos. Examples can be found in videos in the YouTube channel Tom Scott plus.
-
I’ve even learnt to make a CSS animation, which I’d never known before, from scratch just to make that silly thing 😂!
I tried to make this animation infinitely loop but realised that the resulting code would be a nightmare if it’s to be purely in CSS (I’d have to define different
@keyframes, each with different timing percentage values, for all 37 words of the sentence…), so if you want to see it again, please refresh the page instead 😅. ↩︎ -
While this is mainly my personal opinion based on my own experience, there seems to be scientific research supporting this sentiment. To quote an interviewee with ADHD mentioned in this paper:
For Atlas, font and color changes to captions, similar to lyrics on karaoke videos, would
“cause more distraction… if they move [too quickly], if there’s too few words, or too many words at once, it’s counterproductive.” Lucy Jiang, Woojin Ko, Shirley Yuan, Tanisha Shende, and Shiri Azenkot. 2025. Shifting the Focus: Exploring Video Accessibility Strategies and Challenges for People with ADHD. In Proceedings of the 2025 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI ‘25). Association for Computing Machinery, New York, NY, USA, Article 561, 1–16. https://doi.org/10.1145/3706598.3713637
In addition, to quote this article written by Meryl K. Evans, an accessibility marketing consultant:
↩︎Some apps will highlight the word spoken in a different color. It’s like karaoke, which is why I call them karaoke-style captions. This creates friction in the caption experience.